07 Kasım 2007

"Volongoto" işler bunlar...

Berlin Dış İlişkiler Enstitüsü, 60 ülkenin kullandığı diller içinden (toplam 2500 kelimenin arasından) Türkçe ''Yakamoz'' kelimesini dünyanın en güzel kelimesi seçmiş.

Horlamak anlamını taşıyan Çince ''Hu lu'' kelimesi ikinci, Luganda dilinde ''düzensiz'' anlamına gelen ''Volongoto'' sözcüğü de üçüncü olmuş.

(Bu haberi biraz araştırayım dedim ama fazla ayrıntıya ulaşamadım; Berlin Dış İlişkiler Enstitüsü resmi olarak nereye bağlı hangi kurum adına böyle bir şey düzenlemiş? Üç kişilik jüri ile yapılan bu seçim ne derece doğru, biz de üç kişi bir araya gelip böyle kafamıza göre seçimler yapsak bütün dünya bunu birbirine duyurmak için yarışır mı? Normal gelişmiş bir dilin kelime sayısı onbinleri bulurken 60 ayrı ülkede konuşulan bir sürü dilin toplamı yüzbinlerce [belki de milyonlarca] kelime ederken dünyanın en güzel kelimesi niye 2500 kelime arasından seçilmiş? Ünlü ve güvenilir bir Alman dergisi olan Focus’ta okumama rağmen bu gerçek bir haber mi yoksa uydurma mı hâlâ karar verebilmiş değilim? Kafamda bir sürü soru işareti belirdi... Yakamoz kelimesi eski Rumca bir kelime oradan da Türkçeye geçmiş, bunu kendime dert etmiyorum. Sonuçta, dünyadaki birçok dil başka dillerden kelime almıştır. Yalan da olsa, Türkçe bir kelimenin dünyanın en güzel kelimesi seçilmesi hoşuma gitti ben de bu yalan kervanına katıldım)